Gifts & Stuff --->  <<--- From Your Dark Side 

HorrorMasters Home Page

 


 
 

 

HorrorMasters Home Page


Home

HorrorMasters.com -- A Short Story Collection from Maurice Level: Tales of Mystery and Horror

Home

 

 Tales of Mystery and Horror 
By Maurice Level

   Contents

The Debt Collector
The Kennel
Who?

Illusion

In the Light of the Red Lamp
A Mistake

Extenuating Circumstances

The Confession

The Test

Poussette
The Father

For Nothing

In the Wheat

The Beggar

Under Chloroform

The Man Who Lay Asleep

Fascination

The Bastard

The Scoundrel Miron

The Taint

The Kiss

A Maniac

The 10.50 Express

Blue Eyes

The Empty House

The Last Kiss

  INTRODUCTION

  In allowing his stories to take on an English form, M. Maurice Level is courting com­parison with some very remarkable writers in his own particular line of writing. It was Mr. Arnold Bennett who said that there are as good short stories in the English language as in any other, and if he had gone on to say there are as good stories of weirdness and horror in English as in any other language, he would not have been wide of the mark. Edgar Allan Poe, Sheridan Lefanu, Robert Louis Stevenson, George Eliot in “The Lifted Veil,” Marion ‘Crawford in “The Upper Berth,” Henry James in “The Two Magics,” and, among living authors, Kipling, H. G. Wells, Conan Doyle, Quiller Couch, W. W. Jacobs, the Provost of Eton and Arthur Machen; all these have excelled in varying degree in the kind of story which M. Level writes.

   But M. Level can well afford to stand the test of comparison. Reminding one of Edgar A]len Poe more than any other, he employs the method of O. Henry in the service of the horrible.

   M. Level has given literary expression of a high order to the compact horrors of the Grand Guignol. There is undoubted originality in his treatment of that kind of gruesomeness which fascinated the imagination of Poe. But his stories are more real than those of Poe, terser, more concentrated in their horror, they bear a closer relation to life, and, in certain of them, there is a genuine pathos of which Poe was incapable. This last quality finds best expression in such of his stories as “The Beggar” and “Extenuating Circumstances.” It would be idle to pretend that M. Level’s stories are all of equal merit: in so prolific a writer it would be impossible that they should be. But to the reader who likes this sort of thing, they offer something new in the way of tasting horrors. Jaded as his palate may be, he will get unac­customed thrills out of M. Level. He can sit in his armchair and enjoy some of the terrors of the Grand Guignol, without risking the fre­quent ineffectiveness of the horrible when it is put crudely on the stage.

   M. Level is himself a gay, light-hearted man, essentially Parisian in temperament. He is no morbid student, no irredeemable pessimist, whose natural melancholy colors his whole life and imagination. He is a daring sportsman, fond of all outdoor sports, leading a simple life, an ardent patriot, who has proved his patriot­ism in the field. When asked on one occasion to explain the difference between the Bomber character of his work and his apparent light­heartedness, he said that writers of sad things are usually gay in real life, while professional humorists are frequently melancholy. His sad stories, he said, were written in youth, which by a law of contrast seems inclined to dwell on the sad side of things.

   M. Level is now about forty years of age. His first story was written during a night watch in a hospital, at which he was house-surgeon. He took it to José Marie de Heredia, the Acade­mician, then literary editor of “Le Journal,” who accepted it for publication, and was a warm friend of the author till his death a few years ago. M. Level’s father was an Alsatian. From him he inherited an intense love of France and hatred of Germany; indeed, to the latter influence he traces his early sense of tragedy in life. His father was an officer in the army, and much of his youth was spent in Algiers. He came to Paris to study medicine and in the course of that study acquired the knowledge of, and sympathy with, real suffer­ing which gives to some of the most tragic of his tales a true and human touch. An acci­dent he met with while skating in Switzerland in 1910, made very active work impossible. “Depuis, helas! je pêche à la ligne” was his own description of his apparent future. But in 1914 he left the sanatorium in Switzerland, where he was resting, and joined the 2nd Tirailleurs Marocains. He fought with them until his health gave way, and then acted as a military surgeon in a base hospital.

   I trust I have said enough to commend to English readers the work of one who, as artist and man, may justly claim their interest and admiration.

H. B. IRVING.

 

TRANSLATOR’S NOTE.

 

In his scholarly little Preface, Mr. H. B. Irving has said all that is necessary to introduce Maurice Level, the writer of the original French of these stories, to English readers, but I feel that I should like to explain why I sat down during a war that overwhelmed us all with misery to translate work that is only too well described as “Tales of Mystery and Horror.” It was certainly not because, as a smiling friend suggested, I imagined I was thereby adding to the gaiety of nations. I hope and believe that I am adding something better than that.

   Violà. It is some years since I first came across Maurice Level’s work in “Le Journal,” the French newspaper that is famed for its daily short story which is almost always con­tributed by one or other of the most celebrated writers in France. ‘The story that attracted my attention was one that is translated here under the title “Blue Eyes.” For me there was nothing “shocking” in the theme. France is one of those happy countries where people accept knowledge of the facts of life as simply as they accept the state of the weather, and in its salons you may discuss subjects we others still feel it polite to ignore as impersonally as you would the rising of the Seine or the’ price of coal. What struck me was the sympathy and under­standing that underlay the telling of the epi­sode. Not a word of explanation or moralizing: just a simple statement of a dramatic happen­ing—en passant, you want to know the super­stitious horror the submerged classes have of the guillotine to realize how dramatic the denouement is—that revealed, apparently ma-consciously, a devoted love, heroic effort to keep a promise and a complete abnegation of self that raises an apparently lost soul to a height it is not given us all to attain. This was all the more striking because between the lines you divine the details of the sad little life-story:—a child, pretty and delicate, who was either brought up in or had sunk into the depths of the underworld where she fell into the hands of a souteneur who represented all she knew of Romance and Love; the ghastly existence that led to forgetting the words of prayer that rise mechanically to all lips in Catholic coun­tries when the cemeteries are visited on the day that is annually, and very beautifully, given up to the memory of the Dead; the moral in­sensibility that underlay her way of getting the flowers for the grave of the dead lover. Never had I read anything that so well explained the truth of the “Tout comprendre, c’est tout pardonner.

   I began to look out for further stories by the same author and found that, whatever the subject, there was always the same profound understanding and sympathy. What could be more pity-compelling, for instance, than the life-history of the unfortunate hero of “The Beggar”! It is again between the lines that you learn of an abandoned child picked up out of charity, pre-destined by circumstances and limited brainpower to know nothing of life but its miseries, yet who retained a simple, kindly nature dulled by misfortune, his greatest grief being that children were always afraid of and ran away from him, and who revolts only when a selfless attempt to do a kind action for a chance acquaintance leads to his being treated as if he were of less account than a dog—“never before had he felt so despised and rejected.” “Illusion” is another story of the same kind; and there are scores of similar examples among the seven hundred contes M. Level has written.

   It goes without saying that I was also influ­enced by the supreme art that can in two thousand words give a clear and definite im­pression, not only of the character of people who in many of the stories do not even have names given to them, but frequently of their heredity and other influences that amount to pre-destination. But that was not the im­portant point, and in any case the literary merit must be left to the judgment of the reader. Another human attribute that struck me im­mensely as I read was the writer’s complete understanding of the sick as well as of the mentally-deficient brain. The terrible happenings in “The Taint,” “The Maniac,” “A Mistake;” the titanic, Greek-drama-like re­venge in “The Last Kiss,” etc., are all natural and logical if you consider the effect the circum­stances that led to the crises would have on exasperated nerves and over-strained brains, the latter probably never well-balanced. One would be inclined to regret the brain-specialist who was lost when Maurice Level gave up his medical career for literature, were it not that he has probably been more useful in another direc­tion. For I feel I cannot be alone in thinking that stories that show so clearly how very fine the line is between sanity and brain-sickness, how completely at the mercy of circumstances many of us are, that the moral insensibility that causes so many manifestations of criminal tendency is a disease and must be accepted and dealt with as a kind of awful pre-destination; must lead to a better understanding of various social evils, to a sort of “But for the grace of God there goes John Bunyan” attitude towards many we might otherwise shrink from and lead unaided.

   Not that Maurice Level ever thought of that; be will probably be amazed when he reads what I say. He wrote because he could not help it, for—to use a much abused phrase—Art for Art’s sake, and his subjects came unbidden, thrust on him by the obscure instinct that guides the born writer. But the value of his work from the Human Document point of view remains the same, and must have for many the special appeal it had for Mr. Irving, whose two books, “Studies of French Criminals of the Nineteenth Century” and “A Book of Remark­able Criminals” prove how profound his own studies in criminology and the psychology of criminals have been.

ALYS EYRE MACKLIN.

 

And don't forget to check out our
 Horror Story of the Day

 

Google   Web www.HorrorMasters.com


http://www.horrormasters.com